«Дневник сумасшедшего» и другие рассказы - Лу Синь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, почтенный шаньдунский земляк. Гун шу сяньшен, который сделал крюки и пики. Хозяин мастерской, желтолицый толстяк с черными волосами, оказался очень сведущим: – Совсем недалеко. Сейчас ты поверни назад. Пройди перекресток улиц. На правой руке второй маленький переулок с востока на юг. Потом повернешь на север. Третий дом и есть – он.
Мо Цзы писал иероглифы на ладони и просил его посмотреть не ошибся ли он, слушая. Твердо все запомнил, поблагодарил хозяина и зашагал к указанному месту. Все оказалось правильно. На больших воротах третьего дома была прибита искусно гравированная табличка из дерева «нань»[69] на которой были вырезаны шесть больших иероглифов, извещавшие: княжество Чу, дом Гун Шу-баня. Мо Цзы взялся за кольцо красной меди и постучал несколько раз. Показался сердитый на вид привратник. Он только взглянул и громко крикнул:
– Господин не принимает. Слишком много вас тут земляков ходит, просят.
Мо Цзы только успел взглянуть на него, а он уже захлопнул дверь. Мо Цзы опять принялся стучать – ни звука… Взгляд, который бросил Мо Цзы, не давал привратнику покоя. Он чувствовал какую-то неловкость и пошел доложить хозяину. Гун Шу-бань возился с плотничьей линейкой, измеряя модель осадной лестницы.
– Сяньшен, еще один земляк пришел, просит… Этот человек немного странный, – заметил привратник.
– Как его фамилия?
– Этого я еще не спросил, – забеспокоился привратник.
– Как он выглядит?
– Вроде нищего, лет тридцати, высокий, лицо темное.
– Ай-я! Это, наверное, Мо Цзы.
Гун Шу-бань струхнул, забеспокоился, положил линейку и модель осадной лестницы, побежал вниз. Привратник тоже перепугался, побежал вперед него, открыл ворота.
Мо Цзы и Гун Шу-бань встретились во дворе.
– Неужели, ты? – говорил радостно Гун Шу-бань, пропуская Мо Цзы в дом.
– Как живешь? Все занят?
– Да, всегда так…
Сяньшен пришел такую даль, с какой же целью?
– На севере, кое-кто унизил меня, – тихо сказал Мо Цзы. Хочу попросить тебе пойти и убить его… Гун Шу-бань помрачнел…
– Я подарю тебя десять монет, – продолжал Мо Цзы. При этих словах хозяин не мог сдержать гнева. Лицо у него осунулось, и он холодно ответил:
– Я людей не убиваю, ни в коем случае.
– Вот и прекрасно.
Мо Цзы очень растрогался, отвесил ему два поклона и снова очень смиренно сказал:
– У меня есть кое-что сказать тебе. На севере говорили, что ты заготовил осадные лестницы и хочешь воевать с княжеством Сун. Чем Суны провинились? У княжества Чу излишек земли и нехватка людей. Нельзя сказать, что было бы человечно уничтожать то, чего мало, и воевать за то, чего много. Зная это, нельзя сказать, что и воевать справедливо. Воевать – и не получить – нельзя сказать, что хорошо. Убитых будет не мало, что тоже не мудро. Как считаешь, сяньшен?
– Это, – раздумывал Гун-Шу-бань, – ты сяньшен правильно сказал.
– Ну, а разве нельзя остановить?
– Этого нельзя, – медленно говорил Гун Шу-бань. – Я уже сказал князю.
– Ну, тогда возьми меня повидать князя, и только… Хорошо, только теперь поздно. Пожалуй, поедим и пойдем.
Мо Цзы и слушать не хотел. Он дергался всем телом и все порывался встать. Он вообще был непоседа. Гуи Шу-бань знал его упрямство и сразу согласился провести его к князю. Он пошел к себе в комнату, вынес одежду и туфли и радушно сказал:
– Прошу тебя, сяньшен, переодеться.
– Можно, можно, – добродушно говорил Мо Цзы. – Я на самом-то деле, совсем не люблю носить рваную одежду… Только потому вот, что времени не было переодеться…
4
Князь Чу давно знал, что на севере есть достойный человек – Мо Цзы. Когда Гун Шу-бань доложил о его приходе, князь то час же принял его. Mo Цзы был одет в очень короткое платье, ноги – как у цапли – длинные… Он прошел за Гун Шу-банем в зал. Отвеся поклон князю Чу и свободно начал говорить:
– Есть один человек, он не хочет пользоваться носилками, а думает украсть у соседа поломанную тележку; не хочет он расшитого платья, а думает украсть у соседа короткий войлочный халат; не хочет он риса и мяса, а думает, как украсть у соседа похлебку из отрубей. Что это за человек, а?
– Ну, наверное, он заболел воровской болезнью, простодушно сказал князь.
– Земля Чу, – продолжал Мо Цзы, – простирается на пять тысяч ли, а земля Сун – только на пятьсот ли. Это – вроде носилок и поломанной тележки. У княжества Чу есть Юнь Мын[70] полная носорогов и хвостатых оленей, в реках Цзян[71] и Хань много рыбы, речных черепах, а в княжестве Сун только и есть, что фазаны да зайцы, карасей даже нет… Это – вроде риса, мяса и похлебки из отрубей. У княжества Чу – высокие кедры, деревья вэн, цань и юой. В княжестве Сун совсем нет больших деревьев. Это – вроде роскошного платья и короткого, войлочного халата. Так вот, по моему мнению, если князь будет воевать с княжеством Сун – это будет одно и то же.
– Совершенно правильно, – кивая головой, сказал князь. Только вот Гун Шу-бань начал строить для меня осадные лестницы, так что обязательно придется воевать. Ну еще не известно – будет ли победа или поражение, – сказал Мо Цзы. Надо принеси щепок и мы сейчас же можем попробовать.